terça-feira, dezembro 25, 2012

Projeto de Tradução Final Fantasy VII Release 2012

Olá pessoal hoje finalmente lanço publicamente meu projeto de tradução para final fantasy VII Release 2012,
Atualmente a tradução encontra-se em 40% , uns dos principais diferenciais desta tradução vai ser que não só apenas os diálogos serão traduzidos mas também o:
Menu do jogo
Os comandos de Batalha, os diálogos e textos do word map, descrição de itens, magias, summons e ataques, tutoriais, etc...

As lojas também foram traduzidas, as únicas coisa que até o momento não consegui ferramentas para traduzir foram os mini games, algumas partes de comandos de batalha e alguns pequenos detalhes sem muita importância, o resto será totalmente traduzido.



 Todas as janelas de diálogos estão sendo adaptadas para de acordo com os textos traduzidos, ou seja tenho total liberdade para fazer a tradução, e todas as janelas estarão no tamanho adequado para sua leitura( essa ta sendo uma das partes mais trabalhosas da tradução)

Outro ponto importante da tradução, as magias serão no padrão dos novos FF exemplos  cure, cura, curaga, thunder, thundara, thundaga e etc....



O motivo principal da minha ideia de traduzir foi que a versão de U.T.K Killer(Que joguei muito com ela) não tem suporte a versão 2012 em 100% tendo alguns bugs em algumas partes do jogo e não aproveitando o diferencial da nova versão.

 Padrão de controles para XBOX 360, pra quem usa o controle será muito mais fácil (em ideia fazer a adaptação para o controle de PS mas no momento só vou lançar o padrão xbox 360)

Ultimas considerações

Essa tradução está sendo feita do zero em um novo arquivo mas a maioria dos textos traduzidos são da versão de UTK então deixo aqui bem claro seus totais créditos, e agradecimento a UTK Killer pela primeira versão da tradução e deixando bem claro que não quero roubar os créditos de seu trabalho mas sim deixar a tradução disponível para versão 2012 e deixando ela mais completa, e claro essa parte sendo totalmente de minha autoria, dessa maneira acelera o processo de tradução, lembrando que a tradução não e um mero copia e cola, em muitos textos eu modifiquei para encaixar melhor no entendimento, correção de digitação, mudanças de alguns termos e até onde meu conhecimento vai corrigindo erros de PT, esse que inclusive que são raros UTK fez um ótimo trabalho por isso estou usando seus textos nesta tradução.

Agradeço a UTK Killer e aos quer participarão da sua tradução e já deixo claro que ao final deste trabalho os créditos estarão expostos tanto aqui no blog como na própria tradução e que em nenhum momento eu quis plagiar o trabalho que UTK Killer fez.

A tradução não tem previsão de lançamento, conforme vou avançando vou divulgando aqui no blog.



Comentários e criticas construtivas são bem vindos então comentem por favor.

Serão proibidas qualquer tipo de discriminação e ofensas nos comentários, por favor vamos ter coerência.


Nenhum comentário:

Postar um comentário